티스토리 뷰

미국 민요의 아버지라 불리우는

스티븐 포스터의 1860년 작품 Old black Joe는

 

아내의 친정에 살던 흑인 노예에 대한 그리움에서 시작되었다가,

나중에 미국 흑인 인권의 대표적인 곡으로 불리우고 있습니다.

 

미국 의회가 민주주의의 국민적 표현이라고 불리우는 3곡

 

스와니강,

켄터키 옛집과 함께

올드 블랙 죠가 선정되어 있습니다.

 

 

Old Black Joe

 

Gone are the days when my heart was young and gay,

Gone are my friends from the cotton fields away,

Gone from earth to a better land I know.

I hear their gentle voices calling, Old Black Joe.

 

I'm coming, I'm coming, for my head is bending low,

I hear their gentle voices calling, Old Black Joe.

 

Why do I weep, when my heart should feel no pain?

Why do I sigh that my friends come not again?

Grieving for forms now departed long ago,

I hear their gentle voices calling, Old Black Joe.

 

Where are the hearts once so happy and so free?

The children so dear that I held upon my Knee?

Gone to the shore where my soul has longed to go.

I hear their gentle voices calling, Old Black Joe.

 


Gone are ~

이렇게 쓰인 문구는

~ are gone 이렇게 읽으시면 됩니다.

 

즉, Gone are the days는 The days are gone으로

Gone are my friends는 My friends are gone 이렇게 읽으시면 됩니다.

 

Gone are the days when my heart was young and gay,

Gone are my friends from the cotton fields away,

Gone from earth to a better land I know.

I hear their gentle voices calling, Old Black Joe.

 

내 마음이 젊고, 화사했던(=gay) 그 날들은 가버렸네,

목화 밭(=Cotton fields)에서 온 내 친구들은 멀리 사라지고,

그들은(=from earth) 내가 아는 천국(=a better land)로 갔네.

그들의 부드러운 목소리가 들려, 올드 블랙 죠.

 

 

I'm coming, I'm coming, for my head is bending low,

I hear their gentle voices calling, Old Black Joe.

 

나는 가고 있네, 나는 가고 있네, 내 머리를 숙인채,

그들의 부드러운 목소리가 들려, 올드 블랙 죠.

 

 

 

Why do I weep, when my heart should feel no pain?

Why do I sigh that my friends come not again?

Grieving for forms now departed long ago,

I hear their gentle voices calling, Old Black Joe.

 

내 마음이 아퍼서는 안되는데, 왜 난 슬픈걸까?

내 친구들이 다시 살아 오지 않는다고 나는 왜 한숨을 쉬는걸까? (* come not again = do not come again on the earth)

오래전에 떠난 사람들(*forms = people)에 대해 비통해하면서(*grieve for : ~에 대해서 비통해 하다)

그들의 부드러운 목소리가 들려, 올드 블랙 죠.

 

 

 

Where are the hearts once so happy and so free?

The children so dear that I held upon my Knee?

Gone to the shore where my soul has longed to go.

I hear their gentle voices calling, Old Black Joe.

 

한때 이렇게 행복하고, 자유로웠던 마음은 어디에 있을까?

내 무릎 위에 있던 귀여운 아이는 어디에 있을까?(*Where are the children ~)

내 영혼이 바라던 그 해변으로 가버렸어.

그들의 부드러운 목소리가 들려, 올드 블랙 죠.

 

 

 

노래도 같이 들어 보시죠

 

https://youtu.be/9Ou3TmPdLKQ

 

댓글